pavel_shipilin (pavel_shipilin) wrote,
pavel_shipilin
pavel_shipilin

Дивный русский язык против скромной мовы



По сети давно гуляет сравнение украинского и русского языков. В пример приводят перевод предложения, изобилующего всевозможными оттенками в превосходной степени.

Этот обаятельный, волшебный, очаровательный, прелестный, чародейный, пленительный, обворожительный, восхитительный, чудесный, дивный, чудный, превосходный, замечательный украинский язык.

Вот перевод.

Украинский: Цей привабливий, чарівний, чарівний, чарівний, чародійні, чарівний, чарівний, чудовий, чудовий, чудовий, дивовижний, чудовий, чудовий українська мова.

Но я пошел дальше и попросил Яндекс перевести фразу на другие языки.

Английский: This charming, magical, charming, charming, magical, captivating, charming, delightful, wonderful, wonderful, wonderful, wonderful, excellent, wonderful Ukrainian language

Немецкий: Diese charmant, magisch, charmant, charmant, bezaubernd, faszinierend, bezaubernd, entzückend, wunderbar, wunderbar, wunderbar, ausgezeichnet, wunderbar Ukrainisch

Французский: Ce charmant, magique, charmant, charmant, enchanteur, captivant, enchanteur, adorable, merveilleux, merveilleux, merveilleux, excellent, merveilleux ukrainien

Финский: Tämä viehättävä, maaginen, viehättävä, Viehättävä, maaginen, vangitseva, Viehättävä, ihana, ihana, ihana, ihana, ihana, erinomainen, ihana Ukrainan kieli

Как видим, они недалеко ушли от украинского.

Недавно добавился еще один забавный тест, вроде бы демонстрирующий убогость мовы.

Русский: Мы купили творог, сыр, творожный сыр и сырники

Украинский: Ми купили сир, сир, сирний сир і сирники

Смотрим, что творится в других языках.

Английский: We bought cottage cheese, cheese, cottage cheese and cheesecakes

Немецкий: Wir kauften Quark, Käse, Quark und Käsekuchen

Французский: Nous avons acheté du fromage Cottage, du fromage, du fromage Cottage et des gâteaux au fromage

Финский: Ostimme raejuustoa, juustoa, raejuustoa ja juustokakkuja

Мне кажется, что эти примеры демонстрируют нам не убогость украинского языка (это лишь частный случай), а богатство русского.

Другое дело, что на Украине зачем-то отказываются от богатства и пытаются примкнуть к дружной языковой семье европейских народов, в выразительности уступающих русскому.

Впрочем, это как раз в стиле нэньки.

Tags: мова, русский язык
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Зеленский под двуглавым орлом

    Наверное, вы еще не забыли, как проникновенно Владимир Зеленский ответил на статью Владимира Путина. На днях история получила продолжение.…

  • Не в нашей стране

    Подкинули тут ссылку: «Не в нашей стране»: почему 90% населения не смогут заниматься бизнесом. Статья любопытная, особенно для тех, кто задумал…

  • Почему ЕСПЧ прав, а Россия нет

    «Отказ ЕСПЧ в применении обеспечительных мер по жалобе России на действия Украины нельзя воспринять иначе кроме как проявление махровых двойных…

Buy for 200 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1861 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal

  • Зеленский под двуглавым орлом

    Наверное, вы еще не забыли, как проникновенно Владимир Зеленский ответил на статью Владимира Путина. На днях история получила продолжение.…

  • Не в нашей стране

    Подкинули тут ссылку: «Не в нашей стране»: почему 90% населения не смогут заниматься бизнесом. Статья любопытная, особенно для тех, кто задумал…

  • Почему ЕСПЧ прав, а Россия нет

    «Отказ ЕСПЧ в применении обеспечительных мер по жалобе России на действия Украины нельзя воспринять иначе кроме как проявление махровых двойных…